티스토리 뷰
탄핵, 계엄령, 시위, 국회의원 등 정치 관련 단어를
CNN 외신 기사로 영어로 어떻게 표현하는지 정리했습니다
📰 탄핵, 시위, 국회 관련 시사 표현 영어로 배우기
윤석열 대통령 탄핵 인용과 관련한 외신 보도가 이어지면서
‘탄핵은 영어로 뭐라고 하지?’,
‘계엄령, 국회의원, 시위는 영어로 어떻게 표현할까?’
궁금해진 분들 많죠?
실제 CNN, BBC, Reuters 등 외신 기사에 자주 등장하는 표현들을 중심으로
정치·헌정 위기 관련 시사 영어 단어와 예문을 정리해봤습니다.
✅ 시사 키워드 영어 표현 정리표
탄핵 | impeachment | The Constitutional Court upheld the impeachment. |
파면 | dismissal / removal from office | He was removed from office by the court decision. |
계엄령 | martial law | The government declared martial law in the capital. |
국회 | National Assembly / Parliament | South Korea's National Assembly voted on the issue. |
국회의원 | lawmaker / member of parliament (MP) | A group of lawmakers demanded immediate resignation. |
시위 | protest, demonstration | Thousands gathered for a mass protest. |
민주주의 | democracy | The decision is seen as a win for democracy. |
인용(탄핵 인용) | uphold / grant impeachment | The court upheld the impeachment by 8 to 0 vote. |
기각 | dismiss | The petition was dismissed due to lack of evidence. |
각하 | reject on procedural grounds | The motion was rejected on procedural grounds. |
💬 외신 기사 예문 살펴보기 (실제 문장 기반)
"Yoon’s impeachment was upheld by the Constitutional Court in an 8-0 unanimous vote, marking only the second presidential removal in South Korean history."
– CNN 기사 요약
👉 윤 대통령의 탄핵이 전원일치로 인용되며 헌정사 두 번째 대통령 파면으로 기록되었다.
"Protesters gathered outside the court, holding signs that read 'Protect Democracy' and 'End Corruption'."
– Reuters
👉 시위대는 “민주주의를 지켜라”, “부패를 끝내자” 등의 팻말을 들고 헌재 앞에 집결.
📝 시사와 영어, 같이 공부하면 더 오래 남습니다
탄핵, 계엄령 같은 단어들은 평소 영어 교과서에 나오지 않지만,
뉴스에서 바로 써먹을 수 있는 살아 있는 어휘입니다.
이럴 때야말로 영어 단어를 ‘이해’가 아닌 ‘체감’할 수 있는 기회죠.
“CNN 기사 한 줄이 단어장 10줄보다 더 강력할 수 있습니다.”